BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Общий форум » Проблема перевода Noiseware 5 плагина для фотошопа


Проблема перевода Noiseware 5 плагина для фотошопа

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Проблема заключается втом что при переводе в OLLYDBG при переадресации на новый адрес в итоге не хватает места в самой программе подскажите как это место удлиннить?
В оле этот адрес заканчивается 10096800 уж после этого не возможно ничего написать.

ссылка на скачивание:
http://www.imagenomic.com/download_nw5.aspx

0

2

Добавьте новую, или удлините существующую секцию с помощью PETools или LordPE или др.
>>> Здесь <<<  написано как это сделать (См. пункт IV)  :)

Пы.Сы. 
При правке существующей секции, будьте предельно внимательны!
Чтоб не нарушить размер и адресацию.
Поэтому, советую добавить новую.
И байты с запасиком берите а не в притык.

Или можно воспользоваться утилитой  >>> Topo12 <<<

0

3

Чтото не очень пойму, мой ретолс не так отображает функции в нём, может потому это что плагин скорее длл чем ехе.
Делаю такое впервые может поподробнее как.

Отредактировано sergei. (2012-06-07 22:34:10)

0

4

Просто измените для начала у плага расширение на .DLL  типа  Noiseware.8bf.dll
Потом добавьте сколько чего надо, переведите,
а в конце снова измените расширение на родное.

0

5

В конце кода конечно можно добавить а как в середине? Объясните пожалуйста по подробнее.

0

6

sergei. написал(а):

а как в середине?

Чаше всего никак.
Сдвинешь код хоть на один байт и перестанет работать вообще.  :D
Если слово длиннее оригинала, то только перенос на новый адрес (Где оно поместится).
И нельзя в притык лупить, надо чтоб между переведёнными фразами (или словами) оставалось минимум по два пустых (нулевых) байта.

P.S. В некоторых программах остаются пустые байты между секциями.
Это делается для выравнивания секций.
Но иногда такие куски используются для хранения некоторой информации
и запись в эти куски может вызвать не работоспособность программы, или перевод будет затёрт.
По этому лучше перевод переносить в самый конец файла (так удобнее и надёжнее). :yep:

P.P.S. Иногда остаётся место от не используемых функций.
Например сломали программу, а функция защиты осталась не у дел и никогда больше не будет использоваться  ;)
В этот отрезок кода тоже можно вписывать свои данные, но следить чтоб их размер не выходил за рамки размера функции.  :D

0

7

Я добавил эти байты в конце, но оля не видит этих нулей . Где их найти?

Отредактировано sergei. (2012-06-19 17:01:36)

0

8

http://uploads.ru/t/n/h/W/nhW9c.jpg

Но легче воспользоваться утилитой которую я приводил выше (См. пост №2).
Там сразу адрес выдаёт на котором будут нули добавлены. :yep:

+1

9

Во вот это дельный совет!!!!!!!! Спасибо огромное!!!!

Переведённый плагин:

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Отредактировано sergei. (2012-07-07 23:38:59)

0

10

Может подскажите как перевести эту же только 64 битный файл? Если можно то ссылку на урок. Может в ida илли ещё вчём?

Отредактировано sergei. (2012-06-30 12:43:24)

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Общий форум » Проблема перевода Noiseware 5 плагина для фотошопа