BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Общий форум » нужна помощь - перевод DOS приложения


нужна помощь - перевод DOS приложения

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Всем привет!
Я в этом деле новичок и вообще не работал в этой области, а программа оказалась, как я понял, не из простых для перевода.
Программа должна работать без ОС, после BIOSа. Предназначена для пром. машины. Запускаю пока с помощью DOSBox.
Сперва попробовал начать с такими программами как Restorator или Visual Localize, но они даже и не открыли эту программу.
Далее попробовал перевести несколько строчек с помощью HEX ред., но при запуске, программы получились китайские иероглифы. (см. скрин)
http://s3.uploads.ru/t/JDRhc.jpg
http://s2.uploads.ru/t/xfvJE.jpg
http://s2.uploads.ru/t/ZaFuJ.jpg

Пробовал KeyRus - не помогло. (Вернее получаются красивые кит. иероглифы. Без KeyRusа была накладка несколько кит. текстов ) Как я понял кодировка GBK или GB2312.
Прошу помочь подсказать в каком направлении мне работать. Помогите чем сможете (советом, ссылкой и т.п.)
Спасибо.

Отредактировано ruskar131 (2012-12-15 10:08:07)

0

2

Ну да если бы ты еще и ссылку на прогу дал - было бы вообще гут!

0

3

конечно Nexus, вот ссылка: http://rusfolder.com/34120085

0

4

сделал небольшой шаг вперед.  Как и предполагал кодировка была GB2312. Попробовал вручную с помощью программы 1251 to HEX от Solenij в WinHex редакторе вписать значения, которые соответствуют русским 3м буквам "клю". Далее перед запуском программы использовал Keyrus. И наконец увидел долгожданную кириллицу! Вот скрин:
http://s3.uploads.ru/t/gDYq3.jpg

Теперь появилась следующая проблема: До этого если в программе латинская буква кодировалась 16 битами, то теперь для кириллицы нужно 32 бита, т.е. нужно будет в 2 раза больше места. 
Помогите пожалуйста у кого есть идеи, как лучше всего решить эту проблему. Например с помощью OgreGUI, которая позволяет увеличивать длину строки.
Спасибо Соленому!

0

5

Не могу оставить просьбу без ответа, но пока решаю что с этой проблемой делать. Кстати, прога прекрасно работает под Windows XP. И сделана она похоже в китае - отсюда и все проблемы. Пока ищется решение...

+1

6

Nexus я благодарен тебе,  что уделил и возможно еще уделишь время моей проблеме. Да ты прав она была сделана в китае, ну, по крайней мере, для китая.

0

7

К сожалению, прога берет шрифты из самого EXE файла и поэтому заставить ее отображать кириллицу нет возможности. А использовать прогу KeyRus 7.3, несмотря на обширный русский мануал, я еще пока не научился. Как ей вообще пользоваться? Просто не понял.

0

8

Nexus  спасибо тебе за старание. Насчет самой программы - там в режиме онлайн можно параметры машины менять (какая заслонка когда открыться/закрыться должна) т.е. аналог современным ПЛК функциям, что в плк намного удобнее, продуктивнее и вообще гуд.
Ну я еще поломаю голову. Если появятся идеи в каком направлении мне лучше работать - дай знать. Буду рад советам, мнениям и других форумчан.

0

9

С самим переводом проблем нет, а вот как удлинить строку в DOS-программе я не знаю. В обычном win32 создается дополнительная секция, в которую записывается весь удлиненный перевод и меняются в командах адреса этих строк. А вот с DOS'ом я никогда не сталкивался, поэтому ничего посоветовать не могу по данной проблеме.

+1

10

Solenij написал(а):

А вот с DOS'ом я никогда не сталкивался, поэтому ничего посоветовать не могу по данной проблеме.

вот и я о том же - есть не мало информации по удлинению строки, а вот для дос  пока ничего не нашел. Но все равно спасибо

0

11

ruskar131
Посоветую еще заглянуть на http://www.wylek.ru/
Там тоже народ сидит. Может че и придумают. Я то пока эту прогу через IDA разбираю.

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Общий форум » нужна помощь - перевод DOS приложения