BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Помощь в распаковке файлов » Распаковать плагин Фотошопа


Распаковать плагин Фотошопа

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Народ помогите грамотно распаковать плагин шопа для руссификации.Он не большой 2Мб  http://depositfiles.com/ru/files/t4w2fxamz       очень хотелось бы что бы он был на русском

0

2

шеля, для начала правильно заполните заявку на распаковку, по правилам раздела. А во вторых, вы сказали, что 2 Мб, а качается 11.5 Мб?????

0

3

Ничем файл не запакован. Просто переименуйте его в DLL и можно обычно редактировать. Практически все ресурсы зашиты в теле программы, а не в самих ресах, поэтому ковыряйте через OgreGUI или через HEX-редактор.

0

4

Сам плагин весит 2Мб а это видно дополнения к нему ну извини. Если он не запакован то почему не видно "окон диалога" он как то хитро закручен.Я пробовал переводить OgreGUI да переводит но вместо русских букв видны какие то каракатицы с точками. Похоже он русский шрифт не хочет видеть.Если можешь сделай руссик я готов оплатить твои труды.Или как сделать чтобы виден был русский шрифт вместо каракатиц

0

5

шеля написал(а):

Если он не запакован то почему не видно "окон диалога" он как то хитро закручен.

Потому что весь диалог находится не в ресурсах, а в коде программы. Повторяю, ковырять надо через OgreGUI или HEX-редактор, например WinHEX.

шеля написал(а):

Я пробовал переводить OgreGUI да переводит но вместо русских букв видны какие то каракатицы с точками. Похоже он русский шрифт не хочет видеть.

Странно, у меня в системе кодовая страница оригинальная (неисправленная) стоит, но русский шрифт нормально отображается. Попробуй подменить кодовую страницу на 1251.
Вот пример, что русский нормально отображается:

[реклама вместо картинки]

шеля написал(а):

Если можешь сделай руссик я готов оплатить твои труды.

Сейчас не могу, очень много своих дел и проектов. Попроси кого-нибудь на форуме здесь или на МСИ Лабе. Там переводить не так много. Максимум часа на 2-3 работы.

0

6

Спаисибо буду пробовать а  какой програмой  ты переводил? Я  в этом не совсем силён а хочется сделать.

Отредактировано шеля (2009-09-02 13:49:02)

0

7

Пробовал в OgreGUI и HEX всё равно выходят каракатицы.Изменил кодовую страницу то же самое.Другие плагины переводятся нормально как надо а этот какой то закалдованный. На другом компе у друга пробовал тоже каракртицы выходят.Как ты делаешь что всё нормально получается? И всё таки если у тебя будет время сделай руссик оплачу по двойному тарифу.Очень надо.

0

8

Делал просто в OgreGUI, без каких-либо хитростей. Над переводом завтра подумаю.

0

9

Если с переводом ты решишь положительно то пришли мне только переведённый плагин на SHELUTOYRI@tut.by и номер кошелька с суммой оплаты. Оплату гарантирую 100% могу даже наперёд. И в дальнейшем можно ли к тебе обращатся за руссификаторами к другим прогам если понадобится оплату гарантирую.

0

10

шеля, взявшись за это дело я понял, что не все так просто с русификацией этого продукта. Некоторые слова нельзя удлинить, поэтому придется сокращать их. Отпишись нужен тебе такой перевод или нет.

0

11

Я думаю что ДА лучше сокращённый русский чем хороший английский.И еще один вопрос чем можно перевести справку для программы 3D-Album CS эти файлы с расширением vobj ни какая программа их не редактирует. Или скачать готовую справку?

0

12

Solenij написал(а):

Некоторые слова нельзя удлинить

Почему?   Не влазят в кнопки? :stupor:

0

13

Tekton написал(а):

Почему?   Не влазят в кнопки?

Вот именно.

0

14

Так что на счёт руссификатора?

0

15

Я сделаю, только немного надо подождать - пока нет времени, семейные трудности. Можно сделать без сокращений, но после этого программа работает с глюками. Я так понимаю, что нужен не русский фейс, а программа на русском языке нормально работающая. Поэтому буду делать с сокращениями. Были бы исходники сдалал бы даже лучше, чем есть. Когда будет готов перевод сообщу в личку.
шеля, напиши мне в личку свою асю (если есть) - так будет проще.

0

16

Хорошо я подожду. Только одна просьба сверху на интерфейсе есть так называемые кубики когда на них наводишь мышкой то появляется подсказка, хотелось чтобы она тоже была на русском. Эта прога нужна не мне а сыну он занимается фотошопом и тд. Аси у меня нет пиши если надо на почту SHELUTOYRI@tut.by
А по поводу справки 3D-Album чем её можно перевести?

Отредактировано шеля (2009-09-12 00:12:49)

0

17

Ну так что на счёт перевода плагина? Есть у тебя время и желание? Если готов сообщи мне SHELUTOYRI@tut.by

Отредактировано шеля (2010-01-16 13:44:53)

0

18

шеля написал(а):

Ну так что на счёт перевода плагина? Есть у тебя время и желание? Если готов сообщи мне SHELUTOYRI@tut.by

Я если честно уже и забыл о этом плагине.  :D
Сейчас пока времени нет, делаю перевод для одного человека, которому уже сто лет назад пообещал сделать и до сих пор не могу доделать. Ты мне лучше через месяц еще раз напомни про этот плагин, а то у меня в последнее время что-то с памятью стало. Старею чтоли?!  :D

0

19

Ну хорошо подожду. Я когда изменил у себя кодовую страницу на компе этот плагин совсем перестал видеть цифры и буквы. Хрен поймёшь что ему надо. А остальные все работают.

0

20

Solenij написал(а):

Сейчас пока времени нет, делаю перевод для одного человека, которому уже сто лет назад пообещал

Это восьмимесячной давности? Надо еще месяцок было подождать, чтоб созрел. А то недоношен будет.  :D

0

21

Rowdy написал(а):

Это восьмимесячной давности? Надо еще месяцок было подождать, чтоб созрел. А то недоношен будет

:D Это человек хороший с форума MSI Lab. Я ему просто в одно время пообещал, но потом то одни проблемы возникли, то потом другие, так и не сделал. Сам понимаешь - вроде обещал, а теперь отказывать не удобно. Для меня в принципе это не проблема - максимум 2 дня работы, но эти два дня надо найти, а их сейчас просто нет.

0

22

А ты можешь скинуть ссылочку или мне на почту тот плагин где ты перевёл пару слов. Я просто хочу попробовать как он у меня покажет эти слова по русски или нет. Потому что в этом плагине есть функция "Переименовать группу" я пробовал писать по русски тоже выходят каракатицы. А когда пишу по английски всё нормально переименовывает.  И такое чудо только с этим плагином. Если бы у меня писалось по русски я бы уже давно сам перевёл. Может ты переведёшь а у меня будет такие же каракатицы. Пробовал переводить на трёх разных компах и тоже самое.

Отредактировано шеля (2010-01-18 13:14:54)

0

23

Что скажешь?

0

24

Извиняюсь если не в тему, но может кто-нибудь подскажет как побороть этот VanDerLee Old Movie plugin==~900kb. Я так понял там ресурсы закодированы? Подскажите пожалуйста советом или статьями/ссылками поделитесь. Буду очень признателен. Сильно не пинайте если что-то не то и не туда написал, я только начинаю вставать на путь истинный.

0

25

cryostat13 написал(а):

Извиняюсь если не в тему, но может кто-нибудь подскажет как побороть этот VanDerLee Old Movie plugin==~900kb. Я так понял там ресурсы закодированы? Подскажите пожалуйста советом или статьями/ссылками поделитесь. Буду очень признателен. Сильно не пинайте если что-то не то и не туда написал, я только начинаю вставать на путь истинный.

Уже были запросы на распаковку подобных плагинов. Там FMCode на нём, а как он распаковывается я не знаю. На кряклабе уже делал тему по распаковке FMCode, так никто и не ответил. Поэтому пока вам никто помочь не сможет.

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Помощь в распаковке файлов » Распаковать плагин Фотошопа