BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Проблемы с переводом » Movie Label 2009


Movie Label 2009

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Здраствуйте,уважаемие! :) Перевёл из программи Movie Label 2009 engish.dat на russian.dat. Всё прекрасно работает,кроме однаво - запроса фильма из интернета!Пишет:http://server2.uploadit.org/files/ciepina-ML01.jpg  Неужели придётся переводить exe. фаил? :( Саит:http://www.codeaero.com/products.htm

Отредактировано ciepina (2009-06-15 03:15:36)

0

2

Просто найди эти строчки и переведи !    Может они в уникоде и тогда надо будет и HEX редактором поработать!

ciepina написал(а):

Неужели придётся переводить exe. фаил? :(

У тебя же есть уже перевод!  :D    Тогда не пойму что ты так переживаешь! :dontknow:  :D

Открой свой переведённый файл, открой ехе* шник в редакторе ресурсов и просто скопируй (замени ) англиский своим переводом!
Тоесть выделил  скопировал... Выделил  скопировал...    Например в ЕХЕ   

------- Menu -------                                 ------- Меню -------
File >                                                      Файл >
Create ...\tCtrl+N                                Создать...\tCtrl+N
Open ...\tCtrl+O                                  Открыть...\tCtrl+O
Save as...                                              Сохранить как...

И всё!!!    Делов  то... :jumping:  :D                     Удачи!!!

Отредактировано Tekton (2009-06-15 08:01:32)

0

3

Тогда у меня такой вопрос: Какую сроку переводить- ангийскую или неитральную? :blush: http://i.piccy.info/i3/00/60/0215f3a60cbb1501779116df6f61.jpeg

0

4

Английскую. Но если переведешь обе ничего страшного не будет.

0

5

Спасибо!Будем дальше работать! :D

0

6

Tekton
Открой свой переведённый файл, открой ехе* шник в редакторе ресурсов и просто скопируй (замени ) англиский своим переводом!
Тоесть выделил  скопировал... Выделил  скопировал... 
В некоторых местах в конце строки появльяется \r\n  Это существенно?

0

7

ciepina
\n - обозначает перенос строки. Если удалишь ничего страшного с самой программой не будет, но тогда строка не перенесется на следующий абзац и может смотреться в интерфейсе программы не красиво.

0

8

ciepina написал(а):

В некоторых местах в конце строки появльяется \r\n  Это существенно?

Если само появляется, то это значит что при копировании копируется несколько строк, 1-я с текстом и 2-я пустая. Можно смело удалять. \r - абзац

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Проблемы с переводом » Movie Label 2009