Хочу русифицировать system mechanic но не знаю с чего начать. Может кто-нибудь подскажет как и что делать
Отредактировано mery83 (2008-11-16 21:55:13)
BlackStar Localizations Studio |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Общий форум » русификация от начала и до конца
Хочу русифицировать system mechanic но не знаю с чего начать. Может кто-нибудь подскажет как и что делать
Отредактировано mery83 (2008-11-16 21:55:13)
mery83
Не хочу чтобы мой совет показался тебе немного резким. Не надо кидаться на таких монстров как system mechanic это как правило приводит к мягко говоря плохим результатам. Для начала можно выбрать что то попроще, набить руку, определиться в программах, которые для этого нужны. Прог очень много присмотри что нибудь. А по поводу обучения - будут вопросы, всегда пожалуйста наш форум для этого и создан. Что именно тебя интересует?
И все же - с чего начинать? Для чего надо распаковывать файлы и всегда ли это надо делать? Какая программа проще, какая более функциональна? А что касается монстра, то я все равно хочу попробовать.
mery83
Здесь на форуме много прог, для начала возьми Multilizer 6 версии - это шаблонный редактор, простой и функциональный, для редактирования ресурсов лучше всего PE Explorer. Посмотри справки в этих прогах что то будет не понятно спрашивай.
Для распаковки и анализа программ тоже много прог. Если надо будут обучающие ролики.
Во первых для чего нужно редактировать ресурсы, как это делать (программу скачала, файл открыла, а дальше что с этим делать не знаю). Хотелось бы обучающих роликов посмотреть.
Редактировать ресурсы это значит перевести с английского на русский. Для начала, что скачала (Multilizer) и что открыла?
Что-то вся эта писанина на стеб смахивает.
Что-то вся эта писанина на стеб смахивает.
Вместо того чтобы делать такие предположения, лучше написал бы как и что делать, а то мне ничего не понятно.
Для начала давай разберемся, что за редактор ты установила? Что собираешься переводить?
Вместо того чтобы делать такие предположения, лучше написал бы как и что делать, а то мне ничего не понятно.
Во превых для ничего не смыслящих в русификации, прога слишком сложна в переводе. Прога кишит технологическими терминами, к тому же в ней насколько я помню есть элементы для графического перевода. Во вторых, давай ссылку на прогу со всеми причиндалами. И для начала не мешало бы изучить основы русификации. В противном случае получится что прогу буду переводить я, а не ты. В общем давай отписывай что у тебя есть из редакторов, и чего ты там достигла уже. Начнем сначала и по порядку. Писанина будет долгой, так что готовься к лучшему.
Буду следовать всем вашим советам.
1. Где можно найти что-то по основам русификации? Я мало что нашла.
2. Скачала Multilizer 6 версии и PE Explorer.
Готова учиться на любых программах (в том числе и русифицировать программы, для начала, которые вы посоветует )
2. Скачала Multilizer 6 версии и PE Explorer.
Молодец правильный выбор, как раз то что надо. Я вообще начинал с простого редактора PE Explorer. Основы можно найти в разделе "Мануалы", но живое обучение не в пример полезнее.
- Еще тебе потребуются переводчики, PROMT, Сократ, электронный словарь Lingvo 12. Сократ можно скачать здесь.
P.S.
Кстати ты вообще то в этой проге разберешся? Она глючная последняя версия, так похоже отломали. Для системы самый раз - TuneUp Utilities 2008 7.0.8007, и перевод нормальный от VOVAN.
Снял тебе видео-ролик по переводу в Multilizer. Что не ясно пиши.
Создал тему в "Мануалах" - "Русификация от А до Я" рекомендую заглядывать. Перейти в тему
Снял тебе видео-ролик по переводу в Multilizer.
За ролик большое спасибо. Это то что мне было нужно.
За ролик большое спасибо. Это то что мне было нужно.
Что не ясно - пиши по любому вопросу.
Здравствуйте все!
Прошу помощи в русификации программы InstantMask Pro 2.3. Как написано: от начала и до конца. Т.е. с чего начинается русификация проги и т.д. до конца.
Вроде бы прога не большая, по этому и взял для тренировки. Но все оказаллось не так просто. Проблема в том, что попробовал тупо при помощи Passolo. Но Passolo строк для перевода не нашел. И тут я понял, что не все так просто. Видимо, придется отрабатывать по полной.
Начитался и насмотрелся всякого учебного материала, но в голове стало еще больше путаницы. В общем, необходимо чуткое руководство и грамотные вразумительные объяснения.
Ссылка на InstantMask Pro 2.3 http://dump.ru/file/4485616
Скрины с папкой программы и ифейсом самой проги
Ну что, возьметесь научить???
С уважением...
Отредактировано ciw (2010-04-15 20:48:16)
ciw, если дело идет о учебе, то вы программу себе для учебы выбрали не по зубам. Во-первых в программе нет ресурсов, а только строки в коде программы, а во-вторых весь перевод надо делать в кодировке UTF-8, которая будет превышать в 2 раза размер исходной строки, т.е. значит надо будет создавать дополнительную секцию и переносить все длинные строки в неё.
Найдите для первого раза программу по проще, а эту даже не каждый опытный переводчик сможет перевести.
Я надеюсь я в полной мере вам ответил?
эту даже не каждый опытный переводчик сможет перевести.Я надеюсь я в полной мере вам ответил?
Solenij, спасибо за полный ответ! Чтой то я так и подумал. Всегда есть подвох. Соблазнился малым весом и простотой проги. А все версии на буржуинском. Вот и подумал...
Ладно, есть у меня несколько еще не переведенных. Нерусефицированных прог осталось очень мало...
Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Общий форум » русификация от начала и до конца