BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Проблемы с переводом » Перевод кода


Перевод кода

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Уважаемые многоопытные специалисты по русификации!
У меня вопрос, может быть уже не раз задававшийся, заранее прошу прощения, если это так.
Я перевожу программу Allok Video to 3GP Converter , чисто для себя. Конечно кто знает эту
прогу, вероятно скажет: "Что там переводить, и так все понятно с английским интерфейсом".
Но мне все же приятней когда прога на русском, при том с качественным переводом.
И так суть вопроса: Ресурсы переведены, но на этом перевод не полный.
Есть еще строки кода, которые я попробовал переводить в OLLYDBG.
Результат положительный, но уж больно геморойно.
Если есть более легкий и продвинутый способ, прошу подсказать.

0

2

q7777777p
А что OgreGUI для этого не подходит или НЕХ редакторы. Можно даже скомбинировать перевод, что то перевести в OgreGUI, а остальное в хексе, все зависит от того на чем написана прога и что у нее творится внутри.
А в Олле переводить - можно конечно, но это по моему намного трудоемко.

0

3

Barakuda7 написал(а):

А что OgreGUI для этого не подходит

Насчет его я слышал, что проги довольно часто получаются неработоспособные, я хотел бы попробовать OverNimble Localize Plus, но на него ссылка не работает. Если не сложно обновите шапку пожалуйста.

0

4

q7777777p написал(а):

Насчет его я слышал, что проги довольно часто получаются неработоспособные

Если с умом делать то всё будет работать...

0

5

MogilShik написал(а):

Если с умом делать то всё будет работать...

То есть проверять через каждые 2 строчки, изготовляя готовый файл?

0

6

q7777777p
Не думаю, что OverNimble Localize Plus сможет тебе помочь, Огр намного лучше с ним надоправильно обращаться.
Посмотрю у себя если есть залью.

0

7

q7777777p написал(а):

То есть проверять через каждые 2 строчки, изготовляя готовый файл?

А руссификация вообще вещь трудная  :D

0

8

q7777777p написал(а):

То есть проверять через каждые 2 строчки, изготовляя готовый файл?

Ну если хошь качественный перевод - то придётся помучиться, а как ты хотел...  :D

0

9

q7777777p написал(а):

Насчет его я слышал, что проги довольно часто получаются неработоспособные, я хотел бы попробовать OverNimble Localize Plus, но на него ссылка не работает.

OverNimble Localize Plus - это полный отстой! Потому и ссылка не рабoтает что это добро даром не нужно. Если Огр не сможет то эта штуковина и подавно. Кстати она не может как Огр переносить слова на новый адрес, а только заменяет то что есть, вот она точно так назаменяет что вообще работать ничего не будет. В таком случае лучше юзать Хекс редактор, например WinHex.

А вообще очень даже полезно иногда посматривать раздел "Мануалы и руководства", там много чего полезного. В частности две мои статьи, как раз по твоей теме. Здесь и здесь.

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Проблемы с переводом » Перевод кода