BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Проблемы с переводом » Abee CHM Maker Pro 1.9.5


Abee CHM Maker Pro 1.9.5

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

При переводе программы столкнулся с такими проблемами:
1. Не удается перевести слова обведенные на рисунке
пробовал WinHEX? не получилось, в сегментах отображается непонятные символы.
2. При прочтении информации о программе (about) нету того, что я переводил. Эта инфа зашита или сделана каким нибудь другим способом.

0

2

woodyfon написал(а):

1. Не удается перевести слова обведенные на рисунке
пробовал WinHEX? не получилось, в сегментах отображается непонятные символы.

Попробуй OgreGUI лучше. И в смысле непонятные символы, в каких сегментах?

woodyfon написал(а):

2. При прочтении информации о программе (about) нету того, что я переводил. Эта инфа зашита или сделана каким нибудь другим способом.

Если не переводится через редактор ресурсов, значит она зашита в теле программы. А в принципе я не пойму, что ты там хочешь перевести? Там ведь нет никакой информации в окне About. Если ты хочешь перевести там слово "Version", то советую не трогать - эта системная информация.

0

3

woodyfon написал(а):

1. Не удается перевести слова обведенные на рисунке
пробовал WinHEX? не получилось, в сегментах отображается непонятные символы.

В WinHex'е они находяться быстро, задаешь в поиске слово "Path" и сразу попадаешь в место где все эти три слова - Caption, File, Path. Править их надо очень аккуратно, т.к. там нельзя увеличить или уменьшить слово. Поэтому изменяешь Caption = Элемент, File = Файл, Path = Путь.

0

4

Бывает что строки отображаемые в редакторе ресурсов на самом деле зашиты в тело программы, поэтому если после перевода редактором они не отображаются на интерфейсе программы, ищем их в теле проги Хекс редактором. А то что напереводили в редакторе ресурсов (то что не отображается) нужно очистить, то есть вернуть как было. Всё равно толку с того что переведено в редакторе ресурсов нет.

0

5

Solenij написал(а):

А в принципе я не пойму, что ты там хочешь перевести? Там ведь нет никакой информации в окне About

Добавить инфу, кто переводил.
В WinHEX начиная с offset 01308784 и до конца 02073584 непонятные символы. Когда ввожу Patch для поиска не попадает в тройку слов Caption, File, Patch.. Подскажите, что делать? И еще, можно ли увеличить слова?

Отредактировано woodyfon (2007-08-06 19:07:41)

0

6

woodyfon
Нажимаешь "Поиск текста", в открывшемся окне для поиска пишешь слово "Path" (а не Patch), и выставляешь галочки "Учитывать регистр" и "Слово целиком". Вот и все. А по поводу информации в About, то о том кто переводил можно написать не только в About, а в любом месте программы.

woodyfon написал(а):

И еще, можно ли увеличить слова?

Можно, но не через HEX-редактор и не в этой программе (это касается только слов Caption, File, Path другие ресурсы не смотрел).

0

7

Увеличить слова можно программой OgreGUI, перенеся их на новый адрес. Но не все программы поддаются этой процедуре.

0

8

Rowdy написал(а):

Увеличить слова можно программой OgreGUI, перенеся их на новый адрес. Но не все программы поддаются этой процедуре.

А на примере можешь показать? Открывал я файл с помощью этой программки, она у меня просто вылетела и не пойму почему.
P.S. Я новичок, поэтому извините за такие тривиальные вопросы.

0

9

Какой файл ты открывал? Если от Abee CHM Maker Pro, и он при сканировании файла вылетает, то значит Огр не возьмёт его вообще. Такое бывает, Огр не все файлы открывает. Так что как говорится Огр не панацея от всех бед. Бывает что Огр вообще не может ничего перенести, смотря какой файл. Сейчас скачаю буду смотреть и помогать тебе с переводом если хочешь. То есть что непонятно я тебе подробно объясню. Только пожалуйста излагай вопросы понятно. Вот я например не пойму чё ты там Огром переносить собрался?

И повторяю ещё раз: Господа! Всегда давайте ссылку на программу, чтоб нам не лазить и не искать её.

0

10

Rowdy написал(а):

Увеличить слова можно программой OgreGUI

Скачал программу и решил попробовать увеличить строки. Хотелось перевести первую программу как следует. ^_^

0

11

У тебя регистрация есть на неё или как?

0

12

Я же помоему уже написал, что в этой программе удлинить слова не получится ни огром, ни чем-либо другим (по крайней мере я говорю про слова Caption, File, Path другие не смотрел).

Rowdy написал(а):

У тебя регистрация есть на неё или как?

Rowdy, ты вообще форум смотришь? Я же эту программку только вчера ломал для woodyfon.

0

13

Rowdy, Solenij нашел интересную инфу по удлинению слов. Будет интересно ознакомится!
Статью можно скачать из топика темы "Работа в HEX" из раздела "Литература и мануалы по русификации"

Смотреть оригинал статьи

Отредактировано woodyfon (2007-08-08 18:54:21)

0

14

При изменении настроек в Ogre GUI программа уже не вылетала.
Rowdy, можешь показать на примере, как увеличить строку?

0

15

В этой проге, при переносе строки "Caption - Заголовок" на новый адрес, прога перестаёт работать - выдаёт ошибку. Так что переноса не получится.

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Проблемы с переводом » Abee CHM Maker Pro 1.9.5