BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Salon Iris

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Доброго времени суток. Есть прога Salon Iris для ведения учета по оказанию услуг, нужно перевести. Я сам занимался, но перевод очень сложный , и мне с моими познаниями английского ее не потянуть. Написана на Visual Basic, с помощью VBLocalize все корректно открывается и редактируется. Пробовал подключать глосарии но толку мало, большая часть текста текста остается не переведенным. Большая просьба, помогите в этом вопросе.
Ссылка на прогу с лекарством. Весит  26мб.

0

2

Уже отвечал на другом форуме, отвечу еще раз.
По ссылке с оффсайта качается новая версия программы, которая написана не на Visual Basic'е, а  на .Net'е, и весит 86.7 МБ.
Старые версии написаны на чистом Visual Basic'е, но это не облегчает задачу. Перевод таких программ очень тяжелый и врядли кто возьмется русифицировать ее, если программа не интересна будет. Я пробовал пару лет назад перевести ее, но повозился пару часов и бросил, так как программа мне была не интересна, а объем перевода там большой.
Такие программы просто так никто переводить не будет, я в смысле финансовой поддержки, но даже за деньги я лично тоже не возьмусь. Посмотрим, может у кого появится желание.

0

3

beloscursciy написал(а):

Ссылка на прогу с лекарством. Весит  26мб.

Прога с офсайта не нужна, ну во первых там сложно с лекарством, во вторых она сетевая, а это мне не нужно. К предыдущей версия 7.1.4 почему не подходит патч, все равно пишет что триал. А это "про", версия 6.1.1,
то что надо.

Отредактировано beloscursciy (2009-03-25 19:31:30)

0

4

Вряд ли кто будет ее переводить. "Заказ русификаторов" еще не значит что мы обязаны переводить все что вы пожелаете. Если прога не интересна переводить ее вряд ли кто будет. Заказ то бесплатный, так что переводить или нет, это на усмотрение переводчика. Я смотрю Solenij ее переводить не будет, я тоже. А больше тут и переводить то такое некому.

Solenij написал(а):

Уже отвечал на другом форуме

Где ты там еще лазишь? У Фокса или на МсиЛабе? Вездесущий ты наш!  :D

0

5

Rowdy написал(а):

"Заказ русификаторов" еще не значит что мы обязаны переводить все что вы пожелаете.

Не то что обязаны или не обязаны. Просто программа очень специфическая и для ее перевода мало энтузиазма и знаний, надо, чтобы переводчик был заинтересован программой.

0

6

Solenij написал(а):

Не то что обязаны или не обязаны. Просто программа очень специфическая и для ее перевода мало энтузиазма и знаний, надо, чтобы переводчик был заинтересован программой.

Это одно и то же.

0

7

Ну чтож, другого ответа я и не ожидал. Но и на этом спасибо. Надо на самом деле быть заинтересованным чтоб делать такое.
На другом форуме Solenij писал: Удачи! Спрашивай если что.
Спрашиваю- реально ли ее декомпилировать, отредактировать, а затем обратно в .exe? Сам .exe весит 10.4 мб.  В VBLocalize неудобно, надо редактировать некоторые кнопки и размер текста. Остальные файлы посмотрел, вроде нигде ничего нет, все в одном .exe
Начало есть
http://s42.radikal.ru/i095/0903/d2/5374eab429a5.jpg

Отредактировано beloscursciy (2009-03-26 10:10:25)

0

8

beloscursciy написал(а):

Спрашиваю- реально ли ее декомпилировать, отредактировать, а затем обратно в .exe?

Нет, я думаю врядли такое возможно. Все существующие декомпиляторы для Visual Basic'а нормально не декомпилят, да и после декомпиляции собрать не получится.

0

9

С версией 6.1.1 очень тухло. Я нашел рабочую 7.1.4, она на .Net'е, сейчас занимаюсь. И все бы хорошо, но проблемка возникла с меню, оно в коде. Может подскажите где можно скачать справочник по языку, ну или обьясните что из этого должно редактироваться:
tlb
fra
mod
fld
tbl
fg
pnl
tlp
chk
mnu
frm

0

10

Пиши понятней какой справочник, для какого языка и зачем это
( tlb fra mod fld pnl fg)должно редактироваться оно что где то отображается если да то сделай картинку.

0