BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Флейм » NERO всех версий - перевод


NERO всех версий - перевод

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Чёрт! Мне вот интересно какой осёл переводил прогу Nero Burning??? Из версии в версию, начиная с самой ранней и кончая последней - везде одно и тоже! Эт какой то кошмар просто. Везде одни сокращения - это еще пол беды, но как этот осел додумался до такого чтобы перевести Nero Images (Образы Nero - в скобках правильный перевод) как Графические файлы Nero!!! И как его угораздило перевести Label (Метка - имеется ввиду Метка тома) как Наклейка!!!  Далее: слово Action (Действие) переведено как Активность!!! Это каким ослом надо быть чтоб написать подобное! А разработчики Nero, из версии в версию пихают эту лажу в прогу - ужас, жесть!  :angry:  :mad:

0

2

Я думаю, что скорее всего перевод делали либо сами разработчики программы и тогда перевод не совсем плохой, т.к. люди реально не знают русского языка, либо они взяли первый попавшийся полный перевод, например на MSI Lab'е и теперь тычут его во все свои версии Nero.

0

3

Solenij написал(а):

Я думаю, что скорее всего перевод делали либо сами разработчики программы

Вряд ли фрицы стали бы себя утруждать, да и с сокращениями они бы не додумались. :D Скорее всего это какой нить "деятель" рвущийся в официальные локализаторы, типа переводчика Мультилизера и Сисулизера, а так же Ресторатора и прочих. :D:D:D В которых перевод мягко говоря ни в пиз...у, ни в красну армию, выражаясь народным языком.

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Флейм » NERO всех версий - перевод