BlackStar Localizations Studio

Объявление

Прежде чем начать работу с форумом, прочитайте правила: ПРАВИЛА ФОРУМА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Переводчики текста » Онлайн перевод


Онлайн перевод

Сообщений 31 страница 55 из 55

31

Видит он ВСЕ слова, просто нуна его уметь настраивать, по количеству искомых символов, кодировки и т.д., автомобиль в руках аборигена - груда метала.

Kenzo написал(а):

Это у меня всё есть, но Radialix не нашёл ресурсы. Может я чего не так настроил когда проект создавал, но не пошло у Radialixa дело.

выложи тут файлы где эти ресурсы, для примера найду и скрин в студию предоставлю что нашел в радике и подробные опции настроек.

А вообще можно спросить ТУТ если что-то не нравится или не знаешь как настроить.

Отредактировано Barsik (2009-09-24 15:29:13)

0

32

Сейчас выложу.

0

33

Barsik написал(а):

выложи тут файлы где эти ресурсы, для примера найду и скрин в студию предоставлю что нашел в радике и подробные опции настроек.

Держите:
УДАЛЁН
Если надо буде, я выложу на программу ссылку.

Отредактировано Kenzo (2009-09-24 19:31:22)

0

34

а какие слова/фразы искать? :D

0

35

Barsik написал(а):

а какие слова/фразы искать? :D

Упс, извиняюсь. Вот эти:
Please use a Clean PC. Setup Capture will take an initial
"baseline" snapshot of your capture environment including
registry, file system and other environmental attributes.

What is a Clean PC? A virtual machine with a clean, unaltered
Windows operating system installed.

Why use a Clean PC? Your application installer might skip
installing files and keys that are already present on your machine.
This may create unexpected failures during deployment.

0

36

В этом файле таких ресов нет...

0

37

Kenzo написал(а):

Держите:

и на мну мона не ВЫкать^^, я еще не в том возрасте где стоят у порога ;)

дай ссылочГку на прогу, посмотрю где там такое пишеЦЦо :writing:

Отредактировано Barsik (2009-09-24 17:50:37)

0

38

Barsik написал(а):

и на мну мона не ВЫкать^^, я еще не в том возрасте где стоят у порога ;)

Извиняюсь, привычка, но постараюсь не выкать.

Barsik написал(а):

дай ссылочГку на прогу, посмотрю где там такое пишеЦЦо :writing:

setup_capture
Люди, прошу сильно не бить, бес попутал. Предыдущий файл был не распакованным, а этот и в Radialixe прошёл. Но я не нашёл в Radialixe тех строк что писал выше, а в HEX редакторе нашёл.

Отредактировано Kenzo (2009-09-24 19:29:11)

0

39

Barsik написал(а):

Видит он ВСЕ слова, просто нуна его уметь настраивать, по количеству искомых символов, кодировки и т.д., автомобиль в руках аборигена - груда метала.

Нука умник найди мне в этом файле, через Radialixe строку:
Please specify the application main executable file.
Посмотрю как эт у тебя получится...  :D  Строка в теле файла есть...
http://mogilshik.ifolder.ru/14162046

0

40

Kenzo написал(а):

Предыдущий файл был не распакованным, а этот и в Radialixe прошёл. Но я не нашёл в Radialixe тех строк что писал выше, а в HEX редакторе нашёл.

Ну тут два варианта или файло не до конца распакован или Radialixe тупо обломался, как на моём файле, выложенном выше...

0

41

user написал(а):

А можно написать нормальными словами, что означает сей комментарий

Это означает что не стоит говорить "моя самая первая своя прога". Учитывая уровень знаний и опыт начинающего переводчика, который не может собственноручно сделать полный перевод программы с таким объемом как "VMware Workstation 6.5.0"
Говорю этот т.к. я переводил VMware Workstation с версии 4.5 до 6.0. Когда закончил перевод  v4.5 уже вышла 5.0. Поэтому русификатор версии 4.5 не был мной опубликован.

Overlord написал(а):

По моему мнению означает то, что просто много текста или труднопереводимых терминов.

И это тоже :)

0

42

В общем так господа хорошие, иногда советую искать не только поиском а просмотром самих ресурсов файла!!! Гляньте на скрин и вы поймете что к чему.
http://ipicture.ru/uploads/090925/52188/W3T18OtIvL.jpg

Радкик 2.08.02 не поддерживает формат RTF в данной версии, так что в будущем будет и этот формат переводить.

Отредактировано Barsik (2009-09-25 16:03:46)

0

43

Ну как я и сказал выше, Радик еще во многом обламывается...

0

44

А я смотрю тебя Barsik я озадачил своим файлом  :D  Я так понял на форуме проги это ты у них спрашиваем почему не находиться строка?  :D

0

45

:dontknow:

Отредактировано user (2009-10-31 18:26:07)

0

46

MogilShik написал(а):

А я смотрю тебя Barsik я озадачил своим файлом    Я так понял на форуме проги это ты у них спрашиваем почему не находиться строка?

Не озадачил, так как я всегда спрашивал у сапорта, во вторых я считаю самым лучшим редактором Радик, по известным всем причинам. И  МомолотГ что сам могеш теперь спросить у сапорта.

Отредактировано Barsik (2009-09-25 20:36:40)

0

47

Barsik написал(а):

И  МомолотГ что сам могеш теперь спросить у сапорта.

Чёйто не совсем понял  :D

0

48

В тоге это был косяк прошлых версий Радика...

Блин, всётаки оказался глюк IDA...

Отредактировано MogilShik (2009-09-27 12:10:20)

0

49

Люди, может пригодится кому новость, случайно попалась:
В ДЕНЬ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ - КАЖДОМУ ПО СЛОВАРЮ МУЛЬТИЛЕКС

26 сентября отмечается Европейский День Иностранных Языков. Поддерживая повсеместное изучение и применение иностранных языков, компания Paragon Software дарит всем желающим электронные словари МультиЛекс. Акция продлится ровно 3 дня: с 26 по 28 сентября.

В рамках акции можно бесплатно получить полные версии словарей МультиЛекс для 6 языков: английский, испанский, итальянский, немецкий, португальский и французский.

Переводите со словарем МультиЛекс и находите взаимопонимание на любом языке, ведь это ключ, который открывает любые двери!

Совместимость: Windows Vista/XP/2000/Me/98, Internet Explorer 5.0 и выше.

Для того чтобы получить регистрационный код к словарю МультиЛекс, пожалуйста, заполните регистрационную форму ниже. На указанный Вами E-mail придет письмо с адреса msupport@penreader.com с дальнейшими инструкциями для активации программы. Если Вы не получили письмо, пожалуйста, проверьте папку «Спам»/«Сомнительные».

Если не в тему извиняюсь, я ещё сильно не знаю где тут чего, может администраторы переместят туда куда надо.

Люди за ссылку забыл извиняюсь. Вот держите:
СЛОВАРИ МультиЛекс

Отредактировано Kenzo (2009-09-27 19:34:10)

0

50

Ёк, где ссылка на анкету?

0

51

MogilShik написал(а):

Чёйто не совсем понял

Ну в плане я туду им отправил файл, а ты потом залез и добил сапорта окончательно по поводу своего вопроса :D

0

52

А-а-а, ну там ужо разобрались  :D

0

53

Люди за ссылку забыл извиняюсь. Вот держите:
СЛОВАРИ МультиЛекс

Отредактировано Kenzo (2009-09-27 19:32:54)

+2

54

Kenzo, спасибочке за ссылку :flag:

0

55

Wan написал(а):

Kenzo, спасибочке за ссылку :flag:

Всегда пожалуйста.

0


Вы здесь » BlackStar Localizations Studio » Переводчики текста » Онлайн перевод